Рейтинговые книги
Читем онлайн Telum dat ius ...[оружие дает право] - alexz105

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 109

— Дементор вас побери! Вы так приведете троллей прямо в замок! Бегом, я вам говорю, придурки голубых кровей!

Вырвалось, однако. Ладно, может быть от страха и общего обалдения они позабудут об этих обидных словах? Поттер напрягся. Наконец–то образовался небольшой разрыв между рядами противников. Пора.

Гарри вылетел вперед и завис в десятке ярдов перед толпой троллей вперемешку с великанами.

— Джордж, пли! — выкрикнул он и крепче сжал палочку.

Все орудия на башнях разрядились одновременно. В воздух взлетели десятки копий, ядер и камней. Поттер навел на них палочку.

— Акцио!

Весь этот смертоносный рой теперь летел на него — до их встречи оставались считанные мгновения. Тренированный глазомер ловца не подвел его и на этот раз, и, когда до неминуемой гибели оставалась несколько мгновений, он выкрикнул:

— Джеминио! Протего!

Гудение рассерженного смертоносного роя удесятерилось! Отклоненные в разные стороны защитным заклинанием и одновременно умножившиеся копии снарядов буквально изрешетили все за спиной Поттера! Монстры ответили предсмертным хрипом, стонами и страшным бульканьем из развороченных легких. Поттер резко крутанулся в воздухе. Поверженные титаны бездыханными лежали на земле или корчились в предсмертных судорогах. Лишь один, случайно уцелевший тролль оставался на ногах и очумело крутил головой. Копья прикололи его ноги к земле, но туловище казалось неповрежденным. Видимо, ему посчастливилось оказаться прямо у Поттера за спиной и смертоносный рой его почти не задел.

Гарри холодно усмехнулся:

— Очень кстати, что ты уцелел. Мне как раз нужно проверить одно предположение.

Троль бессмысленно вылупил глаза на этого странного мага, одновременно пытаясь оторвать от земли пробитые ноги.

Гарри навел на него палочку.

— Авада Кедавра!

Зеленая молния, сорвавшись с конца Старшей палочки, беззвучно впиталась в грудь монстра. Последний горный тролль армии Темного Лорда мертвым упал на землю.

Глава 58

Весь черный от физической усталости и перенесенного магического напряжения Гарри сидел за столом преподавателей в Большом зале. Волшебники, расположившиеся по соседству, украдкой и с некоторой опаской поглядывали на него и оживленно переговаривались. Слов разобрать было нельзя. Однако, кроме восхищения, в их взглядах читалось что–то похожее на тревогу и недоверие.

Так внезапно прерванный атакой великанов и троллей обед плавно перетек в ужин. Эффектный финал этого сражения настолько ошеломил защитников, что даже их ликование было какое–то неуверенное и непродолжительное. Быстро начали заделывать пролом в ограде и жерло подземного хода, прорытого чудовищами. С опаской следили за отрядами Пожирателей, но те оставались на своих местах, и, вроде бы, даже отодвинулись от периметра замка: по крайней мере, тот отряд, что располагался у Запретного леса, отступил на опушку и стал виден только с башен. Наученные горьким опытом командиры удвоили количество наблюдателей, а свои отряды отодвинули к замку, чтобы не попасть в ловушку, как это произошло с резервами.

Кстати о резервах.

Поттер был потрясен, когда после боя Снейп в сопровождении нескольких своих бойцов подошел к отряду Лонгботтома и официально принес благодарность за своевременную и неоценимую помощь в бою. Невилл, такой решительный и бесстрашный в сражении, растерялся, как на уроке зельеварения, покраснел и пробормотал в ответ что–то маловразумительное. Гарри поспешил к нему на помощь.

— Кстати, я хочу извиниться за некоторую грубость в адрес ваших бойцов, — обратился он к Снейпу и его людям, — но согласитесь, что команды должны выполняться быстро и четко.

Седовласый маг самой благообразной наружности степенно повернулся к Поттеру и извиняющимся тоном произнес:

— Сэр! Это наша вина, и мы чуть не заплатили за свою ошибку страшную цену. Да и эта ваша фраза была весьма безобидна. История донесла до нас свидетельства о великолепии бранного лексикона иных полководцев. Солдат не имеет права обижаться на командира, ибо на последнем лежит огромная ответственность, перед которой блекнут все обиды.

М-да. Умеют излагать, гады. Видно воспитание. И почему этому не учат в Хогвартсе?

Гарри поучаствовал еще в решении десятка мелких вопросов по обороне замка и, наконец, разрешил Снейпу увести себя в Большой зал.

И вот он сидит за столом, за который, кроме него и зельевара, не сел никто. Хотя нет никакого запрета. Каждый волен выбирать себе свободное место за любым столом. Но вот поди ж ты! Никто не сел рядом, хотя в зале полно знакомых. Вон сидят близнецы и отчаянно смешат каких–то девушек. Кажется это бывшие райвенкловки. Кстати, а где Гермиона?

Гарри внимательно осмотрел зал на предмет того, кого в нем нет. В зале не было его девушки, не было Луны и Рона. Не было Люпина, который с собратьями по несчастью сидел в подземелье. Миссис Марчбэнкс, которая ушла в больничное крыло. А где профессора Флитвик и Макгонагал? Легки на помине. Они только что вошли в зал, окинули его взглядом и направились к столу преподавателей. Наконец–то. А то они со Снейпом сидят, как экспонаты на выставке.

Зал с прежним вниманием и каким–то скрытым напряжением наблюдал за ним. Поттером овладело сильнейшее раздражение. Подняв в очередной раз взгляд, он наткнулся на десятки глаз магов, которые немедленно потупились и принялись смотреть в сторону. Гарри в сердцах бросил вилку, и на зал упала тишина. Кто–то по инерции продолжил разговор, но тут же оборвал сам себя. Все смотрели на него. Дементор все побери!

— Спокойнее, мистер Поттер. Вы привлекаете всеобщее внимание, — тихо, почти себе под нос, пробормотал Снейп.

Макгонагал нарочито громко попросила:

— Филлиус, передайте мне пудинг, пожалуйста.

— Конечно, Минерва.

Маленький маг схватил блюдо и попробовал оторвать его от стола, а потом опомнился и палочкой отлевитировал коллеге.

Видя, что ничего не происходит, защитники школы вернулись к прерванному обеду. Ровный гул голосов вновь повис в зале.

— Почему они смотрят на меня, как на опасное животное?

Педагоги прекратили жевать и грустно посмотрели на своего юного директора.

— Я что, жуткий монстр?

Макгонагал страдальчески перекосила брови. Флитвик вздохнул. Поняв, что более подробно отвечать на его вопрос эти двое не намерены, Гарри перевел взгляд на зельевара. Лицо Снейпа застыло. Он немного поколебался и ответил:

— Поттер, вы особо не переживайте. Мне приходилось быть в подобной ситуации.

— Когда, если не секрет?

— На судебном заседании Визенгамота — шестнадцать лет тому назад.

Флитвик подавился куриной ножкой, и Макгонагал заботливо похлопала его по спине.

— Вас судили, как Пожирателя смерти! — вспылил Поттер, повысив голос.

— Прошу вас — тише, а то подумают, что мы ссоримся, — остановил его Снейп. — Вы не хотите понять, что ваши способности, столь подробно и эффектно продемонстрированные сегодня половине магического сообщества, превзошли тот уровень, когда они вызывают только восторг и благоговейный трепет. Они оказались настолько страшны, что вы сильно подорвали свой образ Избранного светлого мага, сражающегося с силами тьмы. К тому же, потрясенное воображение невольных свидетелей сражения, как и у всех людей, склонно раскрашивать и преувеличивать увиденное. Они просто начали вас бояться, Поттер! И вы еще усугубили ситуацию этим ненужным заклинанием Смерти. Ну скажите на милость, зачем вам понабилось убивать уже обезвреженного тролля Первым Непростительным?

— Не скажу, — насупился Гарри, — так мне было нужно.

Педагоги дружно вздохнули. Снейп продолжил.

— Пока длится осада Хогвартса, эти люди будут исполнять все ваши приказы, но если нам посчастливится уцелеть и победить, то будьте готовы к непростому решению.

— К какому еще решению? — насупился Избранный.

— Добровольно отказаться от владения Старшей палочкой ради мира и спокойствия магического сообщества и… — зельевар запнулся.

— Договаривайте! — потребовал Поттер.

— Хотите всю правду? Получайте! И ради сохранения вашей собственной жизни. Вот так–то, Поттер.

Минерва снова порывисто вздохнула, кивая головой. А Флитвик виновато развел руки, как бы заранее извиняясь за будущие действия магического сообщества, которое сразу после победы навалится на Избранного всем скопом, вырвет из его рук Старшую палочку, а самого растопчет в плоскую лепешку. Во избежание!

«Дементор бы вас всех подрал! Выживете сначала, а потом посмотрим, кто кому будет условия диктовать», — утешился мыслью Гарри и уткнулся носом в свою тарелку.

Преподаватели явно ожидали другой реакции, потому что переглянулись озадаченно, но с облегчением. Правда, Снейп не поверил в покорность отчаянного гриффиндорца, но развивать тему не стал. К ней можно будет вернуться потом. Позже. Если будет, кому возвращаться. А сейчас главное, что Поттер его услышал. Пусть привыкнет к этой мысли.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Telum dat ius ...[оружие дает право] - alexz105 бесплатно.

Оставить комментарий